joi, 1 august 2013

S-a publicat noul Regulament!

La data de 01.08.2013 s-a publicat in Monitorul Oficial al României nr. 479/01.08.2013 Ordinul ministrului justiției nr.2333/C/24.07.2013 privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici și a activității notariale nr. 36/1995,  republicată.
(dupa parerea mea, vom pune in aplicare noul model de incheiere incepand cu 12 aug.)
Va urez tuturor mult succes in implementarea noilor cerinte si... funtea sus!
Orice inceput e greu probabil ne vom obisnui si cu aceasta modalitate de legalizare a actelor incet-incet.

Toate bune!


miercuri, 3 iulie 2013

In asteptarea intrarii in vigoare a Regulamentului....

(of,of.... cate revolte, cate plansete, cate vaicareala fara rost...)

Imi pare rau ca nu am mai insistat pe tema noutatilor legislative si nu am mai scris de ceva vreme pe blogul acesta, dar va spun sincer ca mi se pare INUTIL.

Imi mentin pozitia initiala: REGULAMENTUL va intra in aplicare, indiferent de petitiile/adresele/boicoturile/grevele traducatorilor, iar dupa ce va intra in aplicare nu se va ascunde soarele dupa munti, nu va cadea planseul cladirii pe noi, nu vom ramane fara oxigen.... pur si simplu vom printa altfel incheierea, vom pune tus in stampile o data la doua zile si vom plimba actele de colo-colo de cate 3 ori pe zi.

HAIDETI SA NE ADAPTAM si sa gasim cai de a modifica pe viitor legislatia, NU SA NE MAI VAICARIM ATAT, ca deja ma exaspereaza atitudinea asta plangacioasa la o tagma de oameni care au pretentii de la ei insisi....

Atasez raspunsul Ministerului Justitiei la petitiile trimise de AFIT (sper sa nu deranjez pe nimeni cu publicarea acestui material desi nu mi-a fost adresat personal in mod oficial...)










Atasez, totodata, si METODOLOGIA PRIVIND PROCEDURILE DE LEGALIZARE A SEMNATURII TRADUCATORULUI emisa de UNNPR.
(E foarte importanta, dupa parerea mea, incadrarea actelor autentice, de la finalul documentului...).






joi, 6 iunie 2013

Petitia AFIT si inalnirea de sambata si duminica 08+09.06.2013

(Up-date luni ora 13:08:  puteti semna petitia on-line:
http://www.petitieonline.com/signatures/impotriva_noilor_reglementari_privind_legalizarea_traducerilor/start/200)


(Up-date sambata, ora 18:12 - eu am participat la intalnirea din Bucuresti).

Atasez spre informare petitia adresata de AFIT Ministrului Justitiei.

Totodata, reproduc, mai jos, mesajul transmis de AFIT:

"Asociatia Firmelor de Traduceri si Interpretariat din Romania a formulat un memoriu adresat Ministrului Justitiei prin care solicita modificarea partiala a noilor reglementari, care ingreuneaza mult procesul de certificare a traducerilor. In rezumat, birourile de traduceri vor fi obligate sa lucreze cu traducatori locali, iar traducatorii independenti nu vor mai putea colabora cu birouri sau firme din alte orase. In sprijinul acestui memoriu se vor intocmi liste de semnaturi. O lista va cuprinde semnaturile traducatorilor autorizati si cea de a doua, semnaturile birourilor de traduceri. Consider ca ar fi indicat ca birourile sa aplice si stampila.
PENTRU BUCURESTI - Ne intalnim sambata si duminica la ora 11, la Gio Cafe (zona Universitate - http://www.giocafe.ro/). Persoana de contact: Miruna Margineanu, tel. 0752.96.11.32
Oana Radu, tel. 0722.781.383
PENTRU BACAU- Persoana de contact:DINU PANCESCU tel.0745.45.45.45
PENTRU TIMISOARA- Persoana de contact: 0728951541
PENTRU CRAIOVA - Intalnire sambata si duminica la ora 11, la El Greco (Calea Bucuresti).
Persoana de contact: Nicoleta Truica, tel. 0767.866.718
PENTRU GALATI : Persoana de contact: Luminita Niculescu 0766 542 270
PENTRU PLOIESTI- Intalnire vineri 07/06/2013 intre orele 9:00-13:00 punct de intalnire Casa modei Ploiesti .
Persoana de contact: Saviana Neagu, detalii pe mail saviananeagu@gmail.com sau 0720721804
PENTRU BRASOV - locul de intalnire - Knockout, Str. Alexandru Vlahuta nr. 59. Sambata intre 12:00 si 13:30.
Persoana de contact: Olivia-Petra Coman tel. 0744.123.309
PENTRU PITESTI: Persoana de contact: Mihai Tanase, tel. 0743.125.699
PENTRU CONSTANTA
Locul de intalnire: Terasa Marrone Rosso (City Park Mall), sambata si duminica ora 11
Persoana de contact: Elena Caluda, tel. 0721.875.549
Andrina Craciun, tel. 0761.431.255
Pentru alte orase, va rog luati legatura cu noi cat mai repede posibil pentru a va pune la dispozitie datele de contact.
Aceasta initiativa este menita sa aiba loc in aceleasi zile, la aceleasi ore, in toate orasele importante, in mod simultan.
Va asteptam!"






miercuri, 5 iunie 2013

Pregatiti-va din timp noile modele de incheiere bilingve!!
Eu va atasez o incheiere de traducator + notar (redactata dupa noile norme) in ROMANA.
Multa bafta in a reda exact sensul (sau nonsensul) frazelor astora in limbile straine in care traduceti voi. Eu una inca ma chinui sa vad cum sa fac un chinez sa priceapa ce scrie aici....
P.S. (nu am feedback de la nimeni, in afara de comentariul Oanei Radu. Nu puteti adauga comentarii, asa-i? Eu ce trebuie sa fac sa permit publicarea lor, pentru ca nu am primit niciun comentariu spre aprobare...)

Bafta tuturor!

Delia Motoaşcă




luni, 3 iunie 2013

Ce cred eu despre noutatile legislative ce se asteapta

Buna tuturor,

Pentru cei care nu stiu inca, zilele acestea (cel mai probabil pe 15 iunie) se asteapta publicarea in Monitorul Oficial a Ordinului ministrului Justitiei nr. 1759/C/24.05.2013 prin care s-a aprobat Regulamentul de aplicare a Legii notarilor publici si a activitatii notariale nr. 36/1995, republicata.

Pe traducatori ii afecteaza in mod direct art. 318 - 323  si anexa nr. 22 din acest Regulament (le atasez aici).



Ca orice schimbare, si aceasta este privita cu reticenta de catre cei vizati. Sunt nenumarate discutii in toi in prezent pe marginea acestui text de lege care va fi greu de aplicat si care va incetini (pana la blocare) activitatea multor birouri de traduceri sau PFA-uri intermediare.

Eu va propun tuturor sa privim lucrurile CU ALTI OCHI.

Nu cu ochi critici (pentru ca NU VOM OBTINE NIMIC ACUM), ci cu ochi analitici: ce putem face DE AICI INCOLO pentru a ne repozitiona fata de activitatea notarilor publici si fata de clienti, pentru a ne gasi o modalitate mai facila de a lucra si pentru a ne recapata eficienta.

Fac o paranteza pentru a va spune ca eu am discutat de 3 ori pana acum, din 2004 si pana in 2011, posibilitatea "unirii fortelor" traducatorilor prin infiintarea unei forme de asociere - mi-e teama sa pronunt cuvinte precum "uniune" sau "asociatie", la care unii colegi au alergie -, astfel incat toti cei 36.000 de traducatori autorizati din Romania sa poata beneficia de un statut legal PROPRIU, fara a mai depinde de legea notariatelor si fara a mai fi "subordonati" activitatii acestora. 
Notarii, fie ca unii traducatori accepta ideea, fie ca nu, NU NE DORESC RAUL, ci pur si simplu nu ne gasesc si noua o pozitie care sa ii avantajeze si pe ei, sa nu ne dauneze nici noua...
Suntem intr-un razboi, in loc sa fim intr-o colaborare!
Revenind la cele 3 incercari ale mele: le-am stopat de fiecare data din cauza faptului ca nu mi-a permis timpul (copiii mici care au aparut).
De 3 ori m-am apucat sa discut cu traducatorii, cu Ministerul Justitiei, cu juristi de la nivel inalt, sa redactez un statut, sa ma ocup de planuri, organigrame, viziune, si de 3 ori am fost dezamagita de LIPSA DE INTERES aratata de colegii mei. Sigur, acestia m-au sustinut. Insa a sustine pe cineva, dupa parerea mea, consta in mai mult decat a aplauda.

Asadar de data aceasta eu nu doresc nici sa aplaud pe nimeni, nici sa ma erijez in vreo cunoscatoare.

Vreau doar sa atrag atentia colegilor "revoltati": 

DACA DORITI SA CASTIGAM CEVA, incercati cu vorba buna !!!

Lasati Ordinul sa se publice si sa se aplice si abia dupa aceea, cand apele se vor calma, strangeti-va laolalta si puneti pe hartie EXACT interesele noastre, ale traducatorilor.

Nu boicotati acum o lege care ORICUM este inevitabil in curs de publicare si aplicare.

Nu faceti decat sa iscati dispute la nivelul Ministerului de Justitie si al UNNPR-ului, dispute care nu ne fac niciun rau.

Notarii nu si-au dorit redactarea sub aceasta forma a legii (v-o spun in cunostinta de cauza).

Si nici ei nu or sa o schimbe pentru noi.

NOI SINGURI trebuie sa infiintam un "ceva", numiti-l cum vreti, sub egida caruia sa ne includem TOTI, fara exceptie, care sa ne protejeze cu adevarat drepturile si sa ne impuna regulile.


Atat pentru inceput.


Succes tuturor!

Delia Motoaşcă 
(traducator autorizat pentru limbile engleza si chineza)